游玩游玩景點
Touring Sites
武漢佘(she)山世茂洲際酒(jiu)樓
&ens𒁃p;I𝐆nterContinental Shanghai Wonderland
滬佘山(shan)世茂洲際旅(lv)館(guan)的(de)(de)(de)(de)建筑材(cai)料不是項富庶(shu)技術創新(xin)的(de)(de)(de)(de)設定之作,制造(zao)長達15年(nian),這類新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)旅(lv)館(guan)使用(yong)自然(ran)而(er)然(ran)環鏡,積(ji)極主動(dong)采(cai)用(yong)深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)雙曲面(mian)外形(xing)吊頂并制造(zao)在深坑(keng)巖(yan)壁上面(mian),主休由地表上述2層及(ji)地表下類88米的(de)(de)(de)(de)15層產生,令(ling)市(shi)場嘆為(wei)觀止。旅(lv)館(guan)座落于滬松(song)江佘山(shan)身(shen)后(hou)的(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑(keng)內,長距離滬虹(hong)(hong)橋全國高(gao)鐵(tie)站及(ji)滬虹(hong)(hong)橋普(pu)通火地鐵(tie)站32公(gong)里跑,緊鄰(lin)佘山(shan)我國樹(shu)叢的(de)(de)(de)(de)公(gong)園、辰山(shan)值物園等多個出(chu)(chu)境游(you)熱門景點。ꦆ旅(lv)館(guan)有約900平方怎么(me)算米的(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)和5-7個區(qu)別(bie)體(ti)積(ji)的(de)(de)(de)(de)多功效電(dian)視電(dian)話(hua)大型會議室。表中(zhong),配有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗背景的(de)(de)(de)(de)“榮耀”酒(jiu)宴廳(ting),還可以分配為(wei)六個獨(du)立(li)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting),展(zhan)出(chu)(chu)車(che)倆更可會駛進宴會,為(wei)多會務(wu)服務(wu)的(de)(de)(de)(de)活(huo)動(dong)給出(chu)(chu)理想(xiang)的(de)(de)(de)(de)決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghღai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山地方密林景區(qu)公園
♋ &ens🗹p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)國家(jia)森里(li)(li)自(zi)(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)城市(shi)公(gong)園(yuan)是傷害(hai)獨一(yi)(yi)的(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)國家(jia)級(ji)自(zi)(zi)(zi)然(ran)環(huan)境山(shan)(shan)(shan)(shan)間旅(lv)游活(huo)動(dong)勝地,自(zi)(zi)(zi)主經營表面積(ji)267平(ping)方(fang)千(qian)米,自(zi)(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)森里(li)(li)履蓋率起到80.04%。本園(yuan)十(shi)三座山(shan)(shan)(shan)(shan)脈好似十(shi)三顆(k🍸e)規模(mo)不一(yi)(yi)的(de)(de)和田玉從華東趨于黑(hei)龍江,連(lian)綿不斷連(lian)綿13千(qian)米,使一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)(de)傷害(hai)平(ping)原(yuan)區(qu)(qu)形成出秀靈(ling)多姿的(de)(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)間景(jing)觀(guan)規劃。1996年6月(yue),由原(yuan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)國家(jia)林業(ye)局部簽(qian)發(fa)保(bao)(bao)持(chi)佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)國家(jia)森里(li)(li)自(zi)(zi)(zi)然(ran)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)城市(shi)公(gong)園(yuan),200一(yi)(yi)年被認(ren)為一(yi)(yi)個(ge)(ge)國家(jia)首個(ge)(ge)4A級(ji)旅(lv)游活(huo)動(dong)自(zi)(zi)(zi)然(rꦍan)保(bao)(bao)護(hu)(hu)區(qu)(qu)。現境外開放式的(de)(de)風景(jing)名勝有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)(shan)(shan)市(shi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the sไouthwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈(shen)陽辰(chꩲen)山綠色森林公(gong)園
&ens♍p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山值物園設在松江區佘山部委旅遊休閑度假區內(辰花一級公路3882號),是水利水電工程府、中國部委生物學校和部委林草局合作的聯建的集科研項目、科晉和欣賞出游于成一體的整合性值物園,征占體積207公畝,是豫東區域大小最大化的值物園。值物四園的辰山古古跡,2011年4月被水利水電工程府頒發為武漢市古建筑愛護計量單位。該古跡這些年初發現,體積約為16公畝,分步如何判斷為商周時候古文字化古跡。
開發區由基地提供區、草木保育區、5大洲草木區和外部降低區等七大系統區包含。展覽中心會溫室展覽中心會面積為1260𓆉8平方和米,由亞熱帶花果館、沙生草木館和珍奇草木館分解成,為大洋洲最大程度的展覽中心會溫室群,這之中沙生草木館為世界級最大程度的空間內沙生草木展覽中心。現為國內4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It coﷺnsists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in 🦩the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭(hang)州方塔園
Shanghai Squa🅘re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The 🧸pa𒁃rk is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池園區
&e💮nsp; Shangha♛i Zuibaichi Park
&en♓sp; 醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是西(xi)安(an)兩大(da)(da)古(gu)典文(wen)學(xue)花園(yuan)之(zhi)六,占地面(mian)積76畝。各園(yuan)有(you)多(duo)(duo)處無可手(shou)機移(yi)動出土古(gu)墓(mu)葬(zang),之(zhi)中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),201四年4月被市政建(jian)設府公示為(wei)西(xi)安(an)市出土古(gu)墓(mu)葬(zang)護(hu)理(li)企事業組織;雕花圖(tu)案(an)圖(tu)案(an)廳,1985年七月份被公示為(wei)松(song)江(jiang)縣出土古(gu)墓(mu)葬(zang)護(hu)理(li)企事業組織。花園(yuan)出自(zi)(zi)于(yu)宋(song)朝松(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私(si)居(ju)家(jia)(jia)風水院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明清(qing)(qing)大(da)(da)書大(da)(da)畫家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠(yong)處,也是名(ming)(ming)人事跡(ji)文(wen)學(xue)士(shi)常游的(de)地方。清(qing)(qing)順康年間(jian),工部郎中(zhong)、古(gu)代文(wen)學(xue)家(jia)(jia)、大(da)(da)畫家(jia)(jia)顧大(da)(da)申重加搭(da)建(jian),因(yin)敬仰(yang)唐大(da)(da)古(gu)代文(wen)學(xue)家(jia)(jia)白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上(shang)花園(yuan)稱為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,至今已經有(you)370歷經多(duo)(duo)年經驗(yan)。各園(yuan)現保留著(zhu)宋(song)朝的(de)西(xi)武百貨軒,明清(qing)(qing)的(de)它四面(mian)廳、疑舫、閱讀堂(tang),漢代池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)(lou)、雕花圖(tu)案(an)圖(tu)案(an)廳等亭(ting)閣樓(lou)(lou)閣;收葳有(you)元趙孟頫硬筆書法集真跡(ji)《前、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、漢代《云間(jian)邦彥用戶(hu)畫像》碑刻(ke)等文(wen)化瑰寶。各園(yuan)瓦(wa)特連桿的(de)當代硬筆書法集名(ming)(ming)家(jia)(jia)名(ming)(ming)作題(ti)字匾聯更多(duo)(duo)的(de)是不記其(qi)數。現為(wei)國家(jia)(jia)4A級自(zi)(zi)然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with wi🔯ndows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林企業文化古(gu)跡
Guangfulin Site of An𒉰cient Culture
廣富林少數民族特色歷史文化遺跡最靠近松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一產業園的綠地面積達標850畝,今年被選為為4A級出境游度假自然風景區,同一天評為濟南市產業生態圈出境游度假少數民族特色專業教師示范區城。是現在經考古學發現了的濟南29處遺跡中涉及信息最豐厚,最具保養與設計規劃價值觀的古少數民族特色歷史文化遺跡。廣富林少數民族特色歷史文化遺跡1974年被披露為濟南市古物保養點;于2013 年10月被國家發改委核算為第六批中國古物保養單位名稱;知也橋,2019年6月被披露為松江區古物保養點。
廣富林學歷古跡以古生物學古跡維護區為基本點,對古古跡對其進行安卓原生系統態維護和出現,比較突出農作生態經濟經濟學歷,浮現正宗的水鄉得意。雄厚的學歷魅力是廣富林好項基本原則基本點競爭者力, 這個項目歸🅰劃設計的了幾項整體,西東北部是儒道佛學歷呈現區,西南是商業地產搭配的服務區,西東北部是風土人情學歷呈現區,東北部是發掘出時代文物呈現區,核心區是農作學歷維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時🌱代學歷美景區相照應,成滬上“角度學歷尋根探索之旅”的基本原則地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historic𒐪al and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野景區
&ens🦄p; Gu🌳angfulin Country Park
廣富林郊野文化產業公園最靠近佘山一個國家密林文化產業公園南側,緊挨廣富林文化產業古跡。
🎀
廣富林郊野公圓圍繞著“田、水、路、林、村”五種目標要點建筑,以農業生產自然規律生態自然規律生態景觀為前提,由農園摘取、果林自然風光、溫地漁村六大板組合而成,并按區塊鏈包含油菜花節花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個地域,也配合文化知識展示會、摘取釣釣魚、光觀慢步等性能,生成標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is d🧜ivided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京浦江之首景(jing)點(di🎃an)(dian)景(jing)點(dian)(dian)
&en🎶sp; Shanghai Pujiang River So༺urce Scenic Spot
西安浦江(jiang)之首(shou)出(chu)游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)區(qu),是西安媽媽河(he)(he)黃浦江(jiang)的起止點(dian),也稱(cheng)“黃浦江(jiang)零公(gong)里(li)遠”。有出(chu)于上海(hai)周邊彎延意欲的斜(xie)塘、圓泄涇兩水在(zai)在(zai)此匯成,演(yan)變成好幾(ji)塊三角型洲圖形(xing)的寶地,經橫潦(liao)涇流(liu)進(jin)去黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源優(you)點(dian),江(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流(liu),河(he)(he)邊罾起網落(luo),江(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)岸(an)柳綠桃紅,孕育出(chu)著道未盡的江(jiang)東🃏(dong)水鄉古(gu)鎮風景,“浦江(jiang)之首(shou)”從而而得名。全(quan)旅(lv)游(you)(you)(you)區(qu)分地表(biao)和(he)地埋(mai)式商(shang)場兩個部份(fen),地表(biao)部份(fen)為“疏(shu)口語(yu)一(yi)對(dui)一(yi)運”寶塔和(he)“春(chun)申(shen)堂(tang)”,而地埋(mai)式商(shang)場部份(fen)為“水學(xue)歷(li)展示(shi)臺館”。旅(lv)游(you)(you)(you)區(qu)內挑梁斗(dou)拱式工(gong)程特點(dian)發出(chu)精典(dian)雍容華貴,實施窗流(liu)漓(li)瓦又不以(yi)現今時尚商(shang)務暢快(kuai)。江(jiang)東(dong)高雅的景觀雍容華貴和(he)銀杏樹、槐(huai)樹、垂柳等本地莖葉,展示(shi)出(chu)我(wo)國古(gu)代中國民俗學(xue)歷(li)的真實寫(xie)照(zhao)。現為部委3A級旅(lv)游(you)(you)(you)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitomꦯe of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰晤士地方(fang)(fang)在松(song)江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)西(xi)南,就是一生命(ming)現(xian)松(song)江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)局部(bu)特(te)點的(de)(de)(de)(de)(de)標志(zhi)圖(tu)案(an)性(xing)范圍,該地征(zheng)地賠償約1每(mei)平(ping)方(fang)(fang)米km/h,東側(ce)為(wei)名(ming)(ming)城(cheng)最(zui)高(gao)的(de)(de)(de)(de)(de)一名(ming)(ming)手(shou)動湖。綠意(yi)盎然清(qing)湖、兼有(you)原原本本的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)味的(de)(de)(de)(de)(de)馬(ma)來西(xi)亞鄉間建造(zao)特(te)點。泰晤士地方(fang)(fang)裝(zhuang)修設計特𝐆(te)點加入(ru)馬(ma)來西(xi)亞泰晤士小河邊地方(fang)(fang)獨特(te)風(feng)情(qing)和(he)居住房本質(zhi)特(te)征(zheng),創(chuang)造(zao)和(he)肯定的(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)加裝(zhuang)修風(feng)格和(he)諧,反映(ying)松(song)江(jiang)名(ming)(ming)城(cheng)濃郁(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)當代(dai)化(hua)、展覽化(hua)、環(huan)境化(hua)、親子旅游(you)學(xue)歷(li)氣場。這當中一條(tiao)線(xian)連續性(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)系(xi)統走街(jie)、湖畔英式公園、廣場成地方(fang)(fang)的(de)(de)(de)(de)(de)伺服電機線(xian),也是城(cheng)鎮居民及各國(guo)游(you)人(ren)使用示威、表演(yan)節目、娛樂休閑、相(xiang)處(chu)的(de)(de)(de)(de)(de)好好去處(chu),層面豐厚(hou),耐人(ren)尋味,局部(bu)氣質(zhi)滿(man)是過(guo)日子格調和(he)快(kuai)樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential featu🍸res of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州影劇歡樂(le)世界
Shanghai Film Park
重慶動漫影(ying)(ying)視劇(ju)主題樂園坐落(luo)于車墩(dun)鎮北松工路4915號,集動漫影(ying)(ying)視劇(ju)拍(pa꧅i)好(hao)、親(qin)子旅(lv)游農業觀光、文(wen)化課宣(xuan)傳推廣(guang)為一體機,由老重慶“四(si)十(shi)時代(dai)合肥路”“靜(jing)安寺路”“石庫門里弄”“老城廂(xiang)”“第十(shi)五(wu)鋪游船碼頭”“民國(guo)第十(shi)二店(dian)家”“忘(wang)形樓茶社(she)”“凱司令法式西餐(can)社(she)”“彩紅咖(ka)啡廳”“鴻翔(xiang)成衣(yi)內衣(yi)店(dian)”“重慶總(zong)同鄉會(hui)門樓”“泰康保險大戲院”“傳統(tong)式汽高鐵站”“ 歐(ou)式房🤪(fang)屋建筑”“杭州(zhou)河港區(qu)”“天主堂(tang)”“富強步行街”“江蘇路鋼橋”“湖貧困(kun)地區(qu)”等拍(pai)好(hao)場景中(zhong)及(ji)較(jiao)大型(xing)搭配攝影(ying)(ying)師(shi)棚、成衣(yi)內衣(yi)庫房(fang)、物品庫房(fang)、置景車間所包含;還辟有環(huan)狀有軌電車、上影(ying)(ying)服(fu)道(dao)選粹(cui)展示館等休閑項目流程。現為歐(ou)洲國(guo)家4A級游覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand The💛ater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-lღevel scenic spot.
&en🅰sp; 蘇(su)州(zhou)勝(sheng)強影視資源研(yan)學基(ji🐎)地
Shanghai Shengqiang ✃Studio Ba💮se
杭州勝強影音劇劇營(ying)地位于于永豐街(jie)道(dao)辦長谷路(lu)16號,都是家(jia)工程專業(ye)影音劇劇視頻拍攝營(ying)地,成(cheng)為很(hen𒀰)多(duo)明、清、民國休閑風(feng)建筑裝(zhuang)修及城(cheng)市花園全景(jing)、屋內數碼攝影棚和酒店入住(zhu)區(qu)。《世間無雙》、《葉問4》、《𒊎賣房(fang)子子的人(ren)》、《那時候花盛(sheng)開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《市民的牲畜》、《人(ren)潮翻涌》等多(duo)影音劇劇名作均取景(jing)在這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao ꦕChuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽歡喜(xi)谷
Shanghai Happy V♛alley
成都歡聚谷坐落于松江區林湖路889號,蘊含了“太陽光港、歡聚時光、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海洋生物、成都灘、香格里拉”8個主題風格區,數百項娛樂建設品牌及觀察建設品牌,十余座頂尖游樂建設品牌,逾萬個表演節目場位置。
這有稱作“垂直線蹦極創始者”的木垂直線蹦極“谷木游龍”、九十度垂直線摔落垂直線蹦極“絕對雄風”、球幕航空電影院“奇境:走過北𓄧緯30°”等發達的游樂裝備。這薈萃了大規模跨媒介渠道三維全景水秀《天幕水極》,融使用、參予、互動性為分離式的影劇特技三維全景劇《新濟南灘風起云涌》等世界上各州的美妙藝術表演活動。和可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、美食、會議內容、博覽會等工作模塊于分離式的大規模多工作模塊廳——亞瑟宮等大規模題材體育場館。歷年來,濟南歡喜谷再度投放市場大規模跨媒介渠道三維全景水⭕秀《天幕水極》等內容、坐版濟南灘區題材區等比較多的加劇升級改造內容,創建“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which ಌcan accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
鄭州瑪雅(ya)海島水(shui)游樂園
Shanghai 😼Pl💜aya Maya Water Park
南京瑪雅海濱浴場水公圓是蘇北地段中小型水上摩托天堂,地屬于秋景醉美的佘山地方文旅渡假區,側重于“險象環生的刺激”和“合家暢享”風格的兼容并蓄,溶合傳統瑪雅古文化與現如今水上摩托游樂體驗感,是海外華僑城集團公司簡介繼南京快活谷時候,在蘇北地段推行的再添精美經典之作。
當下園區征占戶型近30萬平方和米,有著4滑道兒童游樂摩托跳樓機“快速🦄的水蟒”、水磁推動力技藝的雙軌兒童游樂摩托垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦享受投資🔯創業該項目“巨獸碗”、魔幻森林視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、網套直徑23米特別大高音喇叭、滑道搭配投資創業該項目“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套大兒童游樂摩托環保設施及觀景投資創業該項目,包括5用戶庭游樂區100余款親子互動嬉水環保設施,這當中一項換取全國制造業景區同業公會的行業環保設施榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water r𓆏acing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&en🦋sp🍌; 杭州月(yue)湖雕(diao)像公(gong)園(yuan)
&🍷ensp;&eꦛnsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
🦄 依山(shan)(shan)傍水的(de)成都(dou)月湖(hu)雕(diao)刻作品(pin)(pin)設(she)(she)(she)計家里(li)座落在(zai)(zai)于(yu)成都(dou)佘山(shan)(shan)國旅(lv)游(you)酒(jiu)店綠(lv)色(se)養生(sheng)區,不是(shi)座集(ji)當代雕(diao)刻作品(pin)(pin)設(she)(she)(she)計、施(shi)工藝(yi)、天然(ran)山(shan)(shan)色(se)風景線(xian)景觀(guan)規(gui)劃和物美(mei)價廉(lian)休養玩耍于(yu)一起的(de)藝(yi)風景線(xian)夢(meng)(meng)幻天堂。產業園區由小佘山(shan)(shan)、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)核心區結構,總占(zhan)地面1300畝,465畝的(de)月湖(hu)成為中(zhong)間,環(huan)湖(hu)以(yi)分成春、夏(xia)、秋、冬五(wu)個各不相(xiang)同風光的(de)岸區。迄今為止近80好幾件來外國、泰國和中(zhong)雕(diao)刻作品(pin)(pin)設(she)(she)(she)計大師作品(pin)(pin)的(de)環(huan)境雕(diao)刻作品(pin)(pin)設(she)(she)(she)計爆款商品(pin)(pin)裝(zhuang)飾(shi)在(zai)(zai)天然(ran)山(shan)(shan)色(se)風景線(xian)間,能夠 出月湖(hu)雕(diao)刻作品(pin)(pin)設(she)(she)(she)計家里(li)“回饋天然(ran)、體會藝(yi)”的(de)以(yi)人為本追(zhui)隨,使用出美(mei)侖(lun)美(mei)奐(huan)的(de)꧋人世藝(yi)夢(meng)(meng)幻天堂。現為國4A級游(you)覽區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as t💞he center. The lakeside is divided into four coastal ar💦eas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp𒆙; 沈陽世(shi)茂洛奇亞之(zhi)城活(huo)動(d꧃ong)形式游(you)樂(le)城
&e💦nsp; Sh𝔍anghai Shimao Smurfs Theme Park
廣(guang)州(zhou)世(shi)茂龍(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)之(zhi)城(cheng)內(nei)(nei)容個性(xing)(xing)話(hua)題活(huo)動(dong)(dong)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)座(zuo)落在于佘山國家(jia)的(de)(de)旅行活(huo)動(dong)(dong)渡假區(qu),占(zhan)地面(mian)4.6萬平小(xiao)米(mi),由(you)在戶外深坑(keng)幻(huan)境(jing)(jing)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)與棚(peng)內(nei)(nei)設(she)(she)計(ji)藍龍(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)分(fen)解成(cheng),是(shi)在國內(nei)(nei)首座(zuo)盡攬(lan)神(shen)(shen)戰(zhan)奇跡景(jing)觀規劃設(she)(she)計(ji)和全球(qiu)IP的(de)(de)棚(peng)內(nei)(nei)設(she)(sh♏e)計(ji)外全方(fang)位的(de)(de)型內(nei)(nei)容個性(xing)(xing)話(hua)題活(huo)動(dong)(dong)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)。其中的(de)(de),深坑(keng)幻(huan)境(🔯jing)(jing)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)更加充分(fen)通(tong)過海拔有負88米(mi)深坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)自動(dong)(dong)風景(jing),創建(jian)了(le)生命的(de)(de)進化這個世(shi)界性(xing)(xing)地標(biao)底旅行活(huo)動(dong)(dong)游(you)(you)覽風景(jing)點。藍龍(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)是(shi)亞太地區(qu)區(qu)首座(zuo)藍龍(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)內(nei)(nei)容個性(xing)(xing)話(hua)題活(huo)動(dong)(dong)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng),很好(hao)的(de)(de)模(mo)仿(fang)(fang)(fang)了(le)經曲ppt動(dong)(dong)畫中的(de)(de)“藍龍(long)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)村(cun)”,創建(jian)山林區(qu)、古(gu)村(cun)落區(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)四別具特性(xing)(xing)的(de)(de)內(nei)(nei)容個性(xing)(xing)話(hua)題活(huo)動(dong)(dong)區(qu),是(shi)廣(guang)州(zhou)及(ji)蘇南形區(qu)域環境(jing)(jing)兒(er)童(tong)活(huo)動(dong)(dong)家(jia)人短(duan)途游(you)(you)的(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarr꧑y Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp🐼; 五(wu)厙(she)農產品加工(gong)悠閑游(you)覽園
&ens✱p;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)(lin)業大(da)意(yi)運(yun)動游覽(lan)ౠ園(yuan)土地(di)征(zheng)用(yong)范圍7000畝(mu),以(yi)生態保護林(lin)(lin)業和大(da)意(yi)運(yun)動游覽(lan)為(wei)一(yi)體式,是掌(zhang)握(wo)林(lin)(lin)業常識、農業觀光(guang)水(shui)鄉(xiang)得意(yi)、職(zhi)業體驗農家院生活的、大(da)意(yi)困乏心理的很理想(xiang)經營場所。游覽(lan)本園(yuan)空氣質量恬(tian)靜(jing)、區(qu)域環境悠(you)美,鄉(xiang)土的感覺(jue)的感覺(jue)沁(qin)人(ren)心脾,別具一(yi)格 的“三凈”先決條件引人(ren)無(wu)時無(wu)刻感觸山水(shui)田園(yuan)一(yi)樣的安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a l❀and of 7,000 mu, combining ecological agriculture, le🌺isure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
蘇州(zhou)西(xi)南區漁🌌♏村釣場休閉咨(zi)詢(xun)中心
&en♛sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Wester▨n Fishing Village
蘇州西(xi)北部(bu)漁村(cun)釣場(chang)重(zhong)(zhong)點(dian)釣場(chang)場(chang)土地征用總占地面積四數十畝(mu),于2006年(nian)2月(yue)多對外謊稱開(kai)放性(xing),設(she)定基(ji)礎設(she)施(shi)全面,塘型規則,釣場(chang)木種五證齊全,服務管(guan)理無微不至🌌(zhi)。重(zhong)(zhong)點(dian)都有休閉(bi)娛樂釣場(chang)出出水(shui)面200余畝(mu),死斗釣場(chang)出出水(shui)面30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的環保(bao)休閉(bi)娛樂林(lin)大自然氧吧,趨勢(shi)近(jin)20年(nian)的趨勢(shi),在釣場(chang)界具備(bei)著較高的性(xing)價(jia),是人(ren)休閉(bi)娛樂釣場(chang)和假期通行的很好決(jue)定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 𓆉mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬比賽(sai)場
Shan🌞ghai Tianma Circuit
北京(jing)市天馬(ma)跑(pao)車(che)(che)場(chang)拆遷賠償約230畝,為(wei)于佘(she)山鎮沈(shen)磚道路(lu)3000號,G1503北京(jing)市繞(rao)城公路(lu)橋道路(lu)天馬(ma)出(chu)入(ru)庫口東南側,于2003年儀式放入(ru)營銷,是經(jing)公信(xin)力強組(zu)織-國(guo)家(jia)機(ji)動車(che)(che)運(yun)行(xing)結合會(FIA)工程(cheng)(cheng)驗收通過v認證的F4跑(pao)車(che)(che)場(chang),寓吃喝玩樂(le)、的學習、死(si)斗于一(yi)體(ti)式,為(wei)擁有機(ji)動車(che)(che)歷史文化、各(ge)個企業公共(gong)關(guan)系行(xing)為(wei)、綠(lv)色(se)養生(sheng)旅游綠(lv)色(se)養生(sheng)、跑(pao)車(che)(che)休閉休閑(xian)、安(an)(an)全(quan)(quan)管(guan)理性(xing)高行(xing)車(che)(che)培訓課(ke)程(cheng)(cheng)班等行(xing)為(wei)提供數(shu)據很(hen)好的保障機(ji)構(gou)。跑(pao)車(che)(che)場(chang)總長2.063KM,9個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個彎(wan)路(lu),另涵蓋2處(chu)近萬一(yi)平米米的安(an)(an)全(quan)(quan)管(guan)理性(xing)高行(xing)車(che)(che)田徑場(chang)。運(yun)行(xing)環境充裕的智能型表(biao)廳、紅(hong)貴(gui)賓KTV、培訓課(ke)程(cheng)(cheng)班中𝓰間、上千人看臺等油煙凈化器,曾順序開設(she)假如(ru)你(ni)項國(guo)家(jia)我國(guo)特(te)大安(an)(an)全(quan)(quan)事故賽事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 lef♚t turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京佘山國(guo)際(ji)大♉(da)眾高爾(er)夫組織
Shanghai Sheshan Internation🌺al Golf Club
東(dong)莞佘(she)山地方(fang)(fang)新(xin)(xin)大眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫球會所是在佘(she)山地方(fang)(fang)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游區(qu)核心內容區(qu)東(dong)北(b𓂃ei)大隅(yu)。征地賠償約(yue)2𝓀000畝(mu),涉及(ji)一家18洞72標準(zhun)規(gui)定桿、總長7192碼,貼合地方(fang)(fang)挑戰賽的新(xin)(xin)大眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫球足球場地,及(ji)新(xin)(xin)大眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫球酒店(dian)等(deng)配置娛樂休閑旅(lv)(lv)游裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Go𒆙lf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館
Songjiang Museum
松江歷(li)程(cheng)(cheng)展(zhan)品(pin)館(guan)(guan)(guan)一(yi)座集(ji)收(shou)藏界(jie)、探究(jiu)、體(ti)現(xian)(xian)松江歷(li)程(cheng)(cheng)古(gu)物(wu)(wu)為(wei)內(nei)置(zhi)式的空間史(shi)志類歷(li)程(cheng)(cheng)展(zhan)品(pin)館(guan)(guan)(guan)。企業(ye)動態展(zhan)示(shi)墻位置(zhi)空間1200m2米,可(ke)(ke)劃分成下上五層。五層為(wei)歷(li)程(cheng)(cheng)展(zhan)品(pin)館(guan)(guan)(guan)大體(ti)商(shang)品(pin)擺貨方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)商(shang)品(pin)擺貨方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)可(ke)(ke)劃分成“浦江晨曦”、“史(shi)河波(bo)光(guang)”、“藝海(hai)丹青(qing)”三種(zhong)模塊,地(di)理(li)(li)學設備地(di)體(ti)現(xian)(xian)了(le)松江區域考(kao)古(gu)發現(xian)(xian)和歷(li)程(cheng)(cheng)展(zhan)品(pin)館(guan)(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)(guan)收(shou)藏的的古(gu)物(wu)(wu),并(bing)且運用(yong)觀景(jing)復原(yuan)了(le)、戶外(wai)燈箱、多校園媒體(ti)等(deng)(deng)助手(shou)商(shang)品(pin)擺貨方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)的方(fang)(fang)式,主觀凸顯了(le)松江唐代每個(ge)年(nian)代當(dang)今社會(hui)生產(chan)方(fang)(fang)式和管理(li)(li)壯(zhuang)大成就感。底樓為(wei)臨時設施企業(ye)動態展(zhan)示(shi)墻位置(zhi),飄忽不每半年(nian)地(di)開設各個(ge)專(zhuan)題報告展(zhan)品(pin)。企業(ye)動態展(zhan)示(shi)墻位置(zhi)外(wai)知識倆測,由(you)碑(bei)廊和碑(bei)亭根據(ju)碑(bei)刻體(ti)現(xian)(xian)區,東碑(bei)廊商(shang)品(pin)擺貨方(fang)(fang)面(mian💯)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)明、清松江府通告等(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊商(shang)品(pin)擺貨方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書法集(ji)管理(li)(li)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social de⛄velopment combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art insc🧸riptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&𒐪ensp; Sutra Pillar of the Tang Dy🎃nasty
唐(tang)經幢全名“佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經幢”,屬于松江區中(zhong)山(shan)東(dong)省路西(xi)司弄43號中(zhong)山(shan)小學校(xiao)校(xiao)園生活內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)第十(shi)五(wu)年(859年),1987年1月份被財政部(bu)發布公告為(wei)(wei)江蘇省省級(ji)重點文物(wu)自我保(bao)(bao)護機(ji)(ji)構自我保(bao)(bao)護機(ji)(ji)構,是廣州各(ge)(ge)地(di)目前(qian)(q🎶ian)最古文明(ming)的(de)地(di)面(mian)瓷磚搭建。經幢面(mian)料為(wei)(wei)白灰巖,目前(qian)(qian)21級(ji),高9.3米。幢身(shen)8面(mian),刻(ke)著《佛頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經》并(bing)序,或者建幢銘。各(ge)(ge)個(ge)等級(ji)分開 以托座、束腰(yao)、圓形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等形(xing)態(tai)疊(die)成形(xing)態(tai)柔美(mei)的(de)經幢,每級(ji)大組(zu)成部(bu)分作八(ba)角形(xing),浮雕雕刻(ke)盡致,有沽島的(de)海紋、寶相芙蓉、卷云、力(li)士(shi)、天皇、觀音、供奉(feng)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故被稱(cheng)作為(wei)(wei)八(ba)棱(leng)碑,俗名“唐(tang)經幢”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi 𝓀Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)在永豐的大街上中山(shan)東路倉(cang)(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qi꧑ao)(qiao)弄南(nan),201多年4月被發(fa)布文章為(wei)廣州市歷(li)史文物保養計量單(dan)位,不是座高(gao)10余(yu)米,單(dan)跨50余(yu)米的五孔拱型(xing)大石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(q𒉰iao)名(ming)叫永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)(cang)(cang)(cang)城,故又(you)名(ming)大倉(cang)(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)廣州東南(nan)部世(shi)界(jie)聞(wen)名(ming)的明清大石橋(qiao)(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Song𝕴jiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&ensဣp;松(song)江清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)應用于岳陽居(ju)委馬路邊橋居(ju)委會(hui)缸(gang)甏巷75號(hao),1980年(nian)(nian)10月被公開為(wei)佛山市(shi)文物古跡(ji)愛護廠(chang)家,是(shi)佛山國家更早的(de)伊斯蘭教佛教寺(si)廟,創建(jian)于元(yuan)至正萬歷年(nian)(nian)間(jian)(134在一年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)。清(qing)(qing)朝(chao)(chao)(chao)晚(wan)清(qing)(qing)朝(chao)(chao)(chao)代(dai)經歷屢次(ci)修繕和改(gai)擴(kuo)建(jian),為(wei)此,現階段的(de)清(qing)(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)不僅(jin)有元(yuan)代(dai)晚(wan)清(qing)(qing)朝(chao)(chao)(chao)代(dai)的(de)建(jian)造家居(ju)風格,又有清(qing)(qing)朝(chao)(chao)(chao)祖孫三代(dai)的(de)建(jian)造標志性。方建(jian)造挺大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北大講堂(tang),邦克門等(deng),之中窯殿(dian)和邦克門兩個最(zui)具該寺(si)建(jian)造標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best🥀 represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺,另(ling)名“西(xi)林精(jing)舍(she)”,另(ling)名崇恩(en)寺,建(jian)在松江區(qu)中(zhong)莫干山中(zhong)路(lu)66六(liu)號,初建(jian)于唐(tang)咸通13年(872),僧(ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚseng)睿增建(jian)于南(nan)(nan)宋(song)咸淳元年(1265),目前(qian)為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)已經有1150余載厲史,是松江區(qu)佛(fo)家醫學會的現在地,為(wei)西(xi)安佛(fo)家中(zhong)國十大(da)森林之中(zhong)。明洪武三幾年(13810年)新建(jian),明正(zheng)統英宗(zong)皇上敕封“西(xi)林大(da)清禪寺”。宮殿(dian)后(hou)一 塔(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta),明易為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉1代♐(dai)祖師(shi)圓(yuan)應居士舍(she)利,稱(cheng)做“西(xi)林塔(ta)”,1982年10月(yue)被對外公布為(wei)西(xi)安市(shi)古(gu)(gu)墓(mu)葬護理的單(dan)位。塔(ta)身七層八面,磚木的結(jie)構,塔(ta)高46.5米(mi),目前(qian)為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)仍為(wei)西(xi)安中(zhong)南(nan)(nan)部最長(chang)且珍藏品(pin)古(gu)(gu)墓(mu)葬最長(chang)的一尊古(gu)(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was💜 originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then name𓂃d Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.